В любом языке мира можно найти слова о любви, но все они совершенно не имеют смысла, если вы не умеете выразить свое восхищение женщиной. Почему именно женщиной? Исторически сложилось так, что мужчинам не принято говорить комплименты и всячески усыпать их похвалами. А вот женщины с самого юного возраста слушают такие слова с удовольствием и, более того, очень требовательно относятся к комплиментам: они должны быть разнообразными и оригинальными, в противном случае даже любящая девушка может устроить вам скандал «на ровном месте». Потому что все дамы любят разнообразие, особенно в том случае, когда речь идет об обращении к ним.
Независимо от того, «оттачиваете» вы британский или американский акцент, понадобится немалый словарный запас, чтобы по-настоящему удивить женщину. Одно из типичных обращений к девушкам на отдыхе имеет очень «птичий» оттенок. Американцы любят называть представительниц прекрасного пола “chick” – то есть, курочка. Англичане вообще не ищут оригинальности в этом вопросе. Для них девушка – это “bird”, что дословно переводится как «птица». Конечно же, это далеко не все. Наиболее популярные варианты названий – это еще далеко не все.
В мире нет некрасивых женщин. Эта популярная фраза известна нам с детства, но, увы, не все с ней согласны. Подобным определениям не учит ни одна онлайн школа иностранных языков. Да и мы не рекомендуем, ведь женщины страшны в гневе, так что не стоит проверять на собственном примере, как отреагирует представительница прекрасного пола на такие выражения. Этот перечень фраз предлагаем для ознакомления и для пересечения грубости незнакомцев, если они будут выражаться подобным образом поблизости с вами.
Ropey – скверная женщина, потрепанная.
Butt ugly – ужасно некрасивая, страшная, отвратительная.
Ugly as sin – данная фраза переводится дословно как «страшна, как грех» или «страшна, как первородный грех».
BOBFOC – дословно эта аббревиатура переводится как «тело спасательницы Малибу, а лицо героини передачи «Хроника происшествий». Не самое приятное определение для дамы, которая заботится о своей фигуре.
Double-bagger – страшная до такой степени, что вам потребуется две сумки: одну нужно надеть себе на голову, а другую – ей.
В сленге английского языка есть множество «положительных» выражений, определяющих женщин. Рассмотрим некоторые из них.
Hot - здесь все просто. от слова «горячо» - горячая штучка. Приятное определение, особенно от мужчины, который симпатичен даме.
Если вы слышите в свой адрес слово “a cracker” – не спешите готовиться к сокрушительной пощечине. Никто не пытается намекнуть на ваше пристрастие к мучному или упрекнуть в несовершенной фигуре. Наоборот - “a cracker” означает не что иное, как «лакомый кусочек».
Слово “Fit” немного напоминает слово «нога» в английском языке. Такое легкое созвучие не случайно. Выражение это означает «девушка с хорошей фигурой», «прекрасно сложенная». Словом, услышав такое в свой адрес, не сомневайтесь: занятия в спортзале не прошли даром.
A looker – одно из самых распространенных выражений, означающее незамысловатое «красотка». Интересное выражение eye-candy дословно означает «конфетка для глаз». Иными словами, радует глаз.
Очень красивое английское слово gorgeous переводится как «шикарная».
А вот “talent” означает не что иное, как «красивая».
Не обойтись и без обозначений сексуальности, которые в английском языке представлены в огромном количестве вариантов. Дерзкая, сексуальная женщина будет названа “saucy”, а вот “foxy” означает совсем не принадлежность к лисьей породе – это слово переводится как «желанная, сексуальная, волнующая».
У представительниц древнейшей профессии есть огромное количество обозначений: slag, slut, ho, bint и так далее. Подобные сленговые слова сильно зависят от географии: в разных штатах в США, в разных областях в Великобритании это слово будет звучать по-разному.
Bitch – это совсем не пляж, а выражение, которое по-русски означает собаку женского рода.
Tight – может трактоваться по-разному. Самое неприятное значение: фригидная.
Village bicycle – дословно: деревенский велосипед. Но означает это совсем не двухколесный транспорт, приобретенный в глубинке, а опустившуюся женщину, которая «ездит на всем подряд».
Prick-tease – выражение, которое особенно популярным стало в последние годы. Динамщица, женщина, предпочитающая дразнить мужчин, но в «решающий момент» отказывать им в интимной близости.
Да, в английском языке можно встретить не только достаточно неприятные и даже унизительные слова, обозначающие особенности сексуального поведения дам и так далее. Есть и определенные типы, которыми мужчины «заботливо» окрестили женщин.
Trophy wife – жена для статуса. Красотка, с помощью которой представители определенного класса подчеркивают свой имидж и достаток.
Lesbo - лесбиянка.
Mardy cow – унылая, занудная женщина. «Надутая корова».
Gold digger – вымогательница.
Как видим, англичане и американцы совсем не скупятся на выражения, так или иначе характеризующие женщин. Знакомство с этими словами обязательно для представительниц прекрасного пола, которые планируют путешествие в англоязычные страны. Да и для мужчин подобные знания будут полезны. Берегите женщин – выбирайте выражения!