Последний день октября – это день безудержного веселья с темными силами. В этот день в Англии и Северной Америке празднуют День Всех Святых Хэллоуин Hallow eve, отсюда и пошло название праздника Halloween. Такой всеобще любимый на Западе и такой непонятный для русского человека Хэллоуин с каждым годом празднуется все масштабнее и в нашей стране. Отчасти это связано с популяризации западной культуры, отчасти к этому прикладывают руку грамотные маркетологи, желая «впарить» нам очередные ненужные костюмы и атрибутику.
Но как не крути этот праздник укореняется и в нашей культуре, многие заведения проводят тематические вечеринки, украшают витрины магазинов, а пищевая промышленность поражает «страшными» сладостями и угощениями.
Праздник тыкв, ведьм и духов уже не за горами, поэтому самое время начать подготовку к нему. Предки англичан верили, что накануне дня Святых вся нечистая сила в последний раз в этом году выходит на землю и развлекается, что есть силы. Тем не менее сдержанные и чопорные англичане считают, что традиция надевать страшные костюмы и устраивать безудержное веселье больше присуща Новому свету, то есть Америке. Хотя в Британии сегодня тоже соблюдают эту традицию, но делают это далеко не с таким размахом, как люди по ту сторону океана. В одном народы сходятся – и в Америке, и в Англии Хэллоуин – это, прежде всего, детский праздник. И не редко его празднование начинается в школе. В этот день школьникам разрешено приходить на уроки в костюмах, но отдельно оговаривается запрет на оружие, даже бутафорское. С наступлением темноты толпы маленьких зомби, монстров и ведьмочек выходят на улицы города и начинают выпрашивать сладости, сопровождая это известной фразой «Trick or treat».
Угощать гостей принято тематическими сладостями, которые в избытке в это время продаются в магазинах. Леденцы в виде клыков, сахарные тыковки, жевательные глаза, паучьи лапки из карамели, сахарная паутина, печенье в виде черепов особо интересны детям, ведь в обычной жизни это вызывает страх и чувство мерзости. Самые простые блюда, которые можно приготовить дома, это яблоки в карамели, меренги приведения, печенье-пальцы и шоколадные кексы с тыквенной начинкой. Хозяева дома сразу же несут маленьким гостям угощения, услышав веселую песенку:
Trick or Treat
Smell my feet
Give me something good to eat
If you don’t, I don’t care
I’ll pull down your underwear
А традициоонные английские угощения обычно выглядят так:
• Pumpkin pie – тыквенный пирог
• Apple pie – яблочный пирог
• Pumpkin pudding – тыквенный пудинг
• Caramel apples – яблоки в карамели
• Apple dumplings – яблоки в тесте
• Warm apple cider – теплый яблочный сидр
• «Jello» warms – желейные червячки
• Roasted pumpkin seeds – жареные семена тыквы
• Colcannon – ирландское блюдо (картофельное пюре с капустой и луком)
• Boxty pancakes – картофельные блины
• Candy corn cookies – печенье с жевательными конфетами в виде кукурузных зерен
Исконно английский праздник давно уже перестал быть таковым, сегодня его отмечают чуть ли не в каждой стране. В Германии центром празднования стал замок Франкенштейна. Залы замка превращаются в одну большую комнату страха, толпы немцев и туристов заполняют замок и его округи. Здесь же проводят и парад франкенштайнов. Во Франции эпицентр праздника находится в пригородах Парижа - Лиможе и Диснейленде. Парижане и гости города приезжают сюда на парад зомби и посмотреть на шоу карнавальных костюмов. Братья из Поднебесной тоже не отстают в масштабах празднования Хэллоуина, правда называется здесь он Teng Chieh. В этот день китайцы ставят перед фотографиями умерших родственников свечу, еду и воду, веря в то, что душа как бабочка прилетает на свет. А буддистские монахи мастерят в храмах кораблики из бумаги и сжигают их, считая, что дым олицетворяет путь души на небо.
Даже если вы не изучаете английский по скайпу с носителем, а занимаетесь иностранным самостоятельно, то иметь представление о праздниках, культуре и традициях народа, язык которого вы изучаете, просто необходимо.
• Jack-o-lanterns – праздничная тыква с горящей головой (со свечей внутри)
• Scary costumes – страшные костюмы
• Ghost – призрак
• Bat – летучая мышь
• Vampire – вампир
• Scarecrow – пугало
• Skeleton – скелет
• Mummy – мумия
• Witch – ведьма
• Warlock – чародей
• Skull – череп
• Werewolf – оборотень
• Graveyard – кладбище
• Coffin – гроб
• Potion – зелье, снадобье
• Spell – заклинание, чары
• Wand – волшебная палочка
А чтобы не остаться в стороне от праздника и быть в центре событий, нужно запомнить несколько простых выражений:
• Collect candies – собирать конфеты, сладости
• Go to a costume party – пойти на костюмированную вечеринку
• Bob for apples – вылавливать ртом яблоки из емкости с водой
• Play games – играть в игры
• Go on a hay ride – покататься на возу или на грузовике с сеном(аттракцион)
• Have a bonfire – зажечь костер
• Visit a haunted house – посетить дом с привидениями (аттракцион)
• Decorate the house – украшать дом
• Tell spine-tingling stories – рассказывать истории, берущие за живое.
Хеллооуин – праздник по значимости, не уступающий чайным традициям Англии. Его любят и взрослые, и дети, и даже туристы, не упускающие возможность запланировать свою поездку на эти даты, потому что страшное веселье гарантировано всем!